Au temps de Botchan Tome 4

au temps de botchan.jpgautempsdesbotchanp.jpgAuteurs : Taniguchi et Sekikawa.

Éditeur : Casterman (écritures)

Sortie : 3/9/2014

Après avoir évoqué le destin des écrivains Natsume Saseki, Futabatei Shimei et celui du poète Takuboku, ce quatrième volume de Au Temps de Botchan s’attache à  la trajectoire de jeunes militants politiques, au moment où les idées socialistes se propagent en Occident. Publiée au Japon à  compter de 1987, et traduite une première fois en français à  partir de 2002 aux éditions du Seuil, la vaste fresque de Jirô Taniguchi et Natsuo Sekikawa est ici proposée dans le sens de lecture occidental, dans le cadre de la collection écritures.

Déjà en temps normal, la société japonaise peut paraître étrange pour un occidental, mais s’attaquer à un récit  politique et sociétal fin 19e , début 20e  au pays du soleil levant , c’est presque mission impossible pour le commun des mortels .

Mais, rencontrer un anarchiste japonais m’a titillé l’esprit .On a du mal à croire que ce genre d’individu puisse exister au pays de l’organisation et de la rigueur.

Si l’envie vous en prend néanmoins, il vous faudra aborder la lecture avec pugnacité pour bien  tout comprendre  car ce récit historique est complexe.

Vu aussi « la brique », je vous conseille de la lire par morceau pour éviter l’indigestion, ça vous permettra de digérer toutes les informations.

Un récit aux antipodes des mangas « classiques » qui mérite une lecture approfondie pour l’apprécier.

Vous l’aurez compris, à réserver à une certaine « élite ».

a04-3e788e4.gifScénario 

a08-3e78906.gifDessin 

a05-3e788c9.gif Global.

Samba.

 

 

On en parle sur le forum.

Inscrivez-vous à la newsletter.

L’insurrection T1 : Avant l’orage.

Insurrection (L')1.jpgInsurrection (L')1e.jpgAuteurs : Gawron et Sowa.

Éditeur : Aire Libre.

Sortie : 29 aout 2014

Amour de guerre.

 

Alicja aime Edward, Krystyna va se marier… Ce serait un beau printemps si nous n’étions en 1944, à Varsovie, un an après l’écrasement du ghetto juif. La guerre va bientôt se terminer, mais personne ne le sait encore. Dans quelques semaines, quelques mois tout au plus, la résistance polonaise sera écrasée par les nazis, sans que les armées russes ne viennent à leur secours.

 

La mort rôde.

Dzień dobry à tous.

Bon, passer de la cité des esclaves au tome 1 de l’insurrection, j’ai connu des transitions de lecture nettement plus aisées.

Si vous connaissez un peu l’histoire de la deuxième guerre mondiale, on va droit vers la tragédie, il ne restera plus grand-chose de la ville de Varsovie après cet épisode.

Mais pour le moment  comme l’indique le titre, Avant l’orage, on a droit à un instantané sur une famille polonaise essayant de vivre sous l’occupation. Un peu d’amour pour espérer des lendemains meilleurs , un peu de débrouille , un peu de résistance et un peu de religion  pour croire à la fin du calvaire polonais . 

Le récit est assez doux-amer et joue sur les sentiments des personnages. Les mises en scène est parfois assez étonnante comme pour la mise en image de blagues sur l’occupant. Malgré cela, l’atmosphère reste très oppressante et pesante. La chape de plomb  n’est pas loin de nous tomber dessus.

Le dessin très « Sfarien » et la colorisation seront certainement un écueil à franchir pour certains mais ce début de diptyque a bien mérité sa place dans la collection Aire Libre.

Un petit verre de vodka devrait vous y aider !

 

a06-3e788fc.gifDessin

a06-3e788fc.gifScénario 

 a06-3e788fc.gifGlobal 

Samba

1.jpg

Inscrivez-vous à la newsletter.

 

Propulsé par WordPress.com.

Retour en haut ↑